En los Estados Unidos, más de 12 millones de niños escuchan un idioma minoritario en el hogar desde que nacen. Más de dos tercios también escuchan inglés y llegan a la edad escolar con diferentes niveles de competencia en dos idiomas. Los padres y maestros a menudo se preocupanque adquirir español interferirá con la adquisición del inglés por parte de los niños.
Un estudio pionero en su tipo en niños nacidos en los EE. UU. De familias de habla hispana dirigido por investigadores de la Florida Atlantic University encuentra que la exposición a idiomas minoritarios no amenaza la adquisición del inglés por parte de los niños en los EE. UU. Y que no hay comercioentre inglés y español. Por el contrario, los niños adquieren el inglés de manera confiable y su conocimiento total del idioma es mayor en la medida en que también adquieren el español.
Resultados del estudio, publicados en la revista Desarrollo infantil , mostrar que los niños con bilingüismo más equilibrado eran los que escuchaban más español en casa y tenían padres con altos niveles de educación en español.
Es importante destacar que estos niños no tenían menos habilidades en inglés que los niños que dominan el inglés. El nivel de conocimiento del inglés de los niños fue independiente de su nivel de conocimiento del español. Los niños nacidos en EE. UU. Que viven en hogares de habla hispana y que también están expuestos aEl inglés desde la infancia tiende a dominar el inglés a los 5 años, pero algunos más que otros.
El estudio, realizado en colaboración con la Universidad George Washington, es el primero en describir el resultado de la exposición temprana a dos idiomas en términos de perfiles de habilidades bilingües que reflejan las relaciones en los datos entre los niveles de habilidad de los niños en sus dos idiomas. El estudioaborda la cuestión de qué nivel de inglés y español se puede esperar en niños de 5 años que provienen de hogares de habla hispana en los que también escuchan inglés en diferentes cantidades.
"Descubrimos que en una etapa temprana del desarrollo, los niños que escuchan dos idiomas tardan un poco más en adquirir cada idioma que los niños que solo escuchan un idioma; sin embargo, no hay evidencia de que aprender dos idiomas sea demasiado difícil para los niños", dijo ErikaHoff, Ph.D., autor principal y profesor en el Departamento de Psicología de la Facultad de Ciencias Charles E. Schmidt de la FAU en los campus de la FAU en Broward.
Un hallazgo clave del estudio es que los bajos niveles de competencia en dos idiomas a los 5 años no es un resultado típico de la exposición a dos idiomas. Los niños bilingües que tienen habilidades débiles en ambos idiomas a los 5 años pueden tener una discapacidad subyacente o inadecuadaapoyo ambiental para la adquisición del lenguaje.
Para el estudio, Hoff y los coautores Michelle K. Tulloch, estudiante de doctorado en la Facultad de Ciencias Charles E. Schmidt; y Cynthia Core, Ph.D., profesora asociada en el Departamento de Habla,Ciencias del Lenguaje y Audición dentro de la Facultad de Artes y Ciencias de Columbia, la Universidad George Washington, utilizó una prueba administrada por un examinador para medir el vocabulario expresivo en inglés y español de 126 niños de 5 años nacidos en los EE. UU. De familias de habla hispana con uno o dos inmigrantespadres que han estado expuestos al español desde su nacimiento y que también han escuchado inglés en casa en diferentes cantidades, ya sea desde el nacimiento o poco después. También midieron indicadores de la capacidad de aprendizaje del idioma de los niños.
Antes de este estudio, las diferencias entre los niños bilingües se describían principalmente en términos de dominio bilingües que dominan el inglés, bilingües que dominan el español y equilibrio, pero resulta que no es la única forma en que difieren los bilingües.
"Las investigaciones anteriores han tendido a tratar el desarrollo de los niños bilingües en cada idioma como un resultado separado, en lugar de tratar las habilidades de dos idiomas como el resultado único de la exposición a dos idiomas", dijo Hoff. "Este enfoque no solo no logra captar adecuadamente la naturalezade las habilidades de lenguaje dual de los niños, también deja sin abordar la cuestión de cómo la adquisición de un idioma se relaciona con la adquisición de otro ".
Los hallazgos de este estudio sugieren que el dominio no es lo mismo que el dominio. Los bilingües difieren tanto en el dominio como en el conocimiento total del idioma. Los maestros y los médicos no pueden inferir el dominio del idioma de un niño bilingüe del dominio del idioma de ese niño. Hay bilingües equilibrados a la edad5 que tienen habilidades en inglés más sólidas que algunos bilingües que dominan el inglés. Las diferencias individuales en el dominio están significativamente relacionadas con la exposición en el hogar, aunque la función que relaciona la exposición con el dominio está sesgada hacia el inglés.
La exposición equilibrada al lenguaje en el hogar no da como resultado un dominio equilibrado; la exposición al español en el hogar parece ser necesaria. Las diferencias individuales en el conocimiento total del lenguaje están significativamente relacionadas con los indicadores de la capacidad de aprendizaje del lenguaje, medidos en este estudio en términos de memoria fonológicae inteligencia no verbal.
La investigación fue apoyada por el Instituto Nacional de Salud Infantil y Desarrollo Humano Eunice Kennedy Shriver de los Institutos Nacionales de Salud subvención HD068421 otorgada a Hoff.
Fuente de la historia :
Materiales proporcionado por Florida Atlantic University . Original escrito por Gisele Galoustian. Nota: el contenido se puede editar por estilo y longitud.
Referencia de la revista :
cite esta página :