Los bebés reconocen que el habla en un idioma que no es el suyo se usa para la comunicación, encuentra un nuevo estudio de psicología. Los resultados, que aparecen en la revista Cognición , ofrecer nuevas ideas sobre cómo se procesa el lenguaje a una edad temprana.
"En su primer cumpleaños, los bebés entienden que los idiomas extranjeros pueden comunicar información entre personas, a pesar de que los bebés mismos no entienden el idioma extranjero", explica Athena Vouloumanos, profesora asociada del Departamento de Psicología de la Universidad de Nueva York y autora deestudio. "Esto nos dice que el procesamiento de los aspectos formales del lenguaje por parte de los bebés, como los sonidos del habla y el aprendizaje de palabras, es independiente del procesamiento de los aspectos comunicativos del lenguaje por parte de los bebés, específicamente, la transferencia de información".
Hace tiempo que se estableció que los bebés entienden que el habla en su idioma nativo permite que los hablantes se comuniquen. Menos claro es si esta comprensión se limita o no a su idioma nativo: ¿se extiende a los idiomas no nativos con los que los bebés no tienen experiencia??
Para abordar esta pregunta, Vouloumanos realizó una serie de experimentos en los que los bebés de 12 meses vieron a los actores humanos comunicarse de múltiples maneras. Las respuestas de los bebés, es decir, su mirada, fueron registradas por un observador.una medida comúnmente utilizada para detectar la comprensión del lenguaje y los conceptos de los bebés.
En los experimentos, los bebés vieron a un actor, el Comunicador, seleccionar repetidamente uno de dos objetos. Cuando el Comunicador ya no podía alcanzar el objetivo pero un segundo jugador, un Destinatario, podía, el Comunicador vocalizaba una frase sin sentido en inglésidioma materno de los bebés, español rítmicamente diferente o ruso estructuralmente diferente o tarareado una vocalización sin habla. Los bebés no habían estado expuestos al español o al ruso antes.
En los tres idiomas, nativo y no nativo, pero sin tararear, los bebés parecían más largos cuando el receptor le dio al comunicador el no objetivo en comparación con el objeto objetivo. Por el contrario, cuando el comunicador tarareaba, los bebés miraban igualmente al noresultados objetivo y objetivo Al mirar más tiempo cuando el Receptor entregó el objeto no objetivo, los bebés parecían reconocer que se había producido una falta de comunicación o que la interacción verbal tenía algún valor comunicativo, incluso si no estaba en sulengua materna.
"Estos resultados indican que los bebés pueden generalizar más allá de su experiencia específica con su propio idioma nativo para reconocer que todos los idiomas pueden permitir que las personas se comuniquen", explica Vouloumanos. "A los 12 meses, los bebés no asignan fácilmente palabras no nativas a objetoso discriminan la mayoría de los contrastes de voz no nativos, pero pueden entender que los idiomas no nativos pueden transferir información a otros ".
Este proyecto fue apoyado por el Instituto Nacional Eunice Kennedy Shriver de Salud Infantil y Desarrollo Humano, que forma parte de los Institutos Nacionales de Salud R01HD072018.
Fuente de la historia :
Materiales proporcionados por Universidad de Nueva York . Nota: El contenido puede ser editado por estilo y longitud.
Referencia del diario :
Cite esta página :