Los niños bilingües plantean desafíos únicos para los médicos y, hasta hace poco, había poca investigación sobre jóvenes bilingües para guiar la práctica clínica. Sin embargo, en la última década, la investigación sobre el desarrollo bilingüe ha florecido, y la literatura científica ahora respalda varias conclusiones quedebería ayudar a los médicos a evaluar a los niños bilingües y aconsejar a sus padres.
En un artículo publicado recientemente en Seminarios de habla y lenguaje , Erika Hoff, Ph.D., profesora de psicología en la Facultad de Ciencias Charles E. Schmidt de la Florida Atlantic University, proporciona información importante sobre lo que los médicos necesitan saber sobre el desarrollo bilingüe en niños.
"Dos trabajos difíciles recaen en los médicos que ven a niños bilingües. Uno es el diagnóstico de discapacidad del lenguaje; el otro es asesorar a los padres que se preocupan por las consecuencias de la experiencia bilingüe para el desarrollo del lenguaje de sus hijos", dijo Hoff.el trabajo de diagnóstico es complicado porque es particularmente difícil dirigir un curso entre el diagnóstico excesivo o el diagnóstico insuficiente del lenguaje cuando el cliente es un niño bilingüe ".
El sobrediagnóstico ocurre cuando un niño bilingüe califica por debajo del promedio en las pruebas diseñadas para niños monolingües y el médico interpreta el puntaje sin tener en cuenta el hecho de que solo una parte del conocimiento del idioma del niño bilingüe está representado en ese puntaje. El subdiagnóstico ocurre cuando unlos puntajes bilingües de los niños están por debajo de las normas monolingües y el clínico corrige en exceso el bilingüismo del niño, por lo que no puede identificar a un niño cuya capacidad para adquirir el lenguaje está realmente afectada.
"El problema es saber cuánto corregir para la exposición del niño a otro idioma, y ese problema es especialmente difícil porque la cantidad de exposición a otro idioma varía entre los niños bilingües", dijo Hoff.
Según Hoff, existe una creencia generalizada pero errónea de que la capacidad de los niños para adquirir el lenguaje es tal que una vez que lleguen a la escuela alcanzarán rápidamente el mismo nivel de dominio del inglés que sus compañeros de clase monolingües, y por lo tanto, la exposición temprana al inglés esno es necesario. Por el contrario, los datos son claros de que las malas habilidades de inglés al ingresar a la escuela ahora ponen a un niño en riesgo de fracaso escolar. La segunda creencia generalizada, que requiere calificación, es que los padres inmigrantes ayudarán mejor a sus hijos al hablar inglésLos datos son claros de que la entrada de idioma proporcionada por hablantes no nativos es menos favorable al desarrollo del lenguaje que la entrada proporcionada por hablantes nativos.
Los datos también muestran que en un hogar en el que ambos padres son hablantes nativos de español, el efecto negativo del uso del inglés en las habilidades de los niños en español es mayor que el efecto positivo del uso del inglés en las habilidades de los niños en inglés.
"Los datos son claros que un entorno óptimo para el desarrollo del idioma inglés es un inglés rico en exposición y gramaticalmente variado del tipo que es característico de hablantes nativos de inglés con educación. Los médicos pueden proporcionar esta información a los padres que hablan idiomas minoritarios, pero brindan todoEl acceso de los niños a esa experiencia lingüística requerirá la participación de instituciones más grandes ", dijo Hoff." Por ejemplo, los programas preescolares son una oportunidad para que todos los niños experimenten un entorno lingüístico rico, pero los programas preescolares deben ser de alta calidad para que los niñospara mostrar las ganancias del idioma como resultado de la asistencia preescolar "
Las conclusiones sobre el desarrollo bilingüe de niños en el artículo de Hoff revelan que :
Fuente de la historia :
Materiales proporcionado por Florida Atlantic University . Nota: El contenido puede ser editado por estilo y longitud.
Referencia del diario :
Cita esta página :